Thanks so much for reading, enjoying, and especially for lovely betaing. The formatting got borked when I copied it into LJ (no idea why), so that caused some of the errors.
Couldn't resit the Twilight dig. I originally said "as a sparkly vampire", but Hubby thought it should be a little less overt.
Unless it's a phrase I'm not familiar with, I think it should be "angling" for the ring.
That's probably what I meant, yeah. Unless I was thinking she was dangling herself in front of him like meat before a dog. Angling would make more sense.
That should be "undue".
I KNEW that didn't look right but my brain did not conjure the correct version. Thanks.
Not sure what you mean by "pleaded", there. Pleading? Pleased?
It should have been pleased. Just a typo. Good catch.
Just a thought - "low blow" sounds really American. But the only substitute I can come up with might be out of date and I'm not even quite sure I'm phrasing it correctly: "not cricket". I'll dig around and see if I can find what I mean
I have British community I can ask. Thanks. This was very helpful!
(no subject)
Date: 2011-11-21 12:33 am (UTC)Couldn't resit the Twilight dig. I originally said "as a sparkly vampire", but Hubby thought it should be a little less overt.
Unless it's a phrase I'm not familiar with, I think it should be "angling" for the ring.
That's probably what I meant, yeah. Unless I was thinking she was dangling herself in front of him like meat before a dog. Angling would make more sense.
That should be "undue".
I KNEW that didn't look right but my brain did not conjure the correct version. Thanks.
Not sure what you mean by "pleaded", there. Pleading? Pleased?
It should have been pleased. Just a typo. Good catch.
Just a thought - "low blow" sounds really American. But the only substitute I can come up with might be out of date and I'm not even quite sure I'm phrasing it correctly: "not cricket". I'll dig around and see if I can find what I mean
I have British community I can ask. Thanks. This was very helpful!